更唱迭和的意思|更唱迭和是什么意思
gèng chàng dié hé
【感情褒贬】:中性成语
【结构类型】:联合式成语
【形成年代】:古代成语
【繁体字形】:更唱迭咊
【英文翻译】:To sing again and again
更唱迭和意思
解释:
①彼此唱和。②亦作“更唱迭和”。相互以诗词酬答。③指互相呼应配合。
出处:
战国·楚·宋玉《高唐赋》:“当年邀游,更唱迭和,赴曲随流。”清·钱泳《履园丛话·园林·逸园》:“太史之女曰蕴玉者,自号生香居士,亦能诗,与在山更唱迭和。”
语法:
更唱迭和作谓语、宾语、定语;
示例:
陛下听其所说,更访于近臣,私相计会,更唱迭和,蔽惑聪明。★《旧唐书·裴度传》
更唱迭和成语接龙
更唱迭和和事老老而弥坚坚明约束束发小生生死永别别居异财财多命殆殆无孑遗遗风古道道长论短短褐穿结更多成语更唱迭和相关性推荐
形容搭配在一起很完美的成语(形容搭配得很完美的成语)形容两个人很有默契的四字词语(形容两个人很默契的成语)形容两个人相互配合的成语(形容两个人一起配合的成语)描述相互配合的成语(形容互相配合的成语)形容两个人配合好的成语都有哪些(形容两个配合很好的成语)迭 成语(包含迭字的成语_包含迭字的四字词语)形容俩人很有默契的成语(形容两人有默契感的成语)形容非常默契的四字词语(一个形容默契的成语)形容结合的很好的词语(形容结合搭配好的成语)特别有默契的成语(形容非常有默契的成语)形容俩人合作的成语(形容两个人合作的很好的成语)形容配合很默契的四字词语(形容配合默契的成语6)配合形容配合很好的词(配合用成语怎么形容)形容搭配的很好的成语有哪些(形容搭配非常好的成语)形容搭配默契的成语(形容搭档默契的成语)带呼字的四字词语(带呼的成语有哪些)形容俩人有默契的成语(形容双方很有默契的成语)形容配合得适当的词语是什么(形容相当配合的成语)用什么词来形容配合的特别好(形容巧妙配合的成语)音字的成语大全集(音的成语有哪些成语大全)成语更唱迭和单字解释
更读音:gēnggèng更gēnggèng
[gēng]
1.改变;改换:~改。~换。
2.经历:少(shào)不~事(年纪轻,没有经历过什么事)。
3.旧时夜间计时的单位。一夜分为五更,每更约两小时:三~半夜。
[gèng]
1.副词。
2.更加;越发:~好地为人民服务。
3.再:~上一层楼。
少不更是岁老根弥壮,阳骄叶更阴励精更始五更三点唱读音:chàng
唱chàng
1.口中发出(乐音);依照乐律发出声音:独~。合~。演~。~京戏。~一支歌。
2.大声叫:~名。鸡~三遍。
3.歌曲;唱词:地方小~。《穆柯寨》这出戏里,杨宗保的~儿不多。
4.姓。
唱空城计千人唱,万人和三注三唱引吭高唱迭读音:dié
迭dié
1.更换;轮流:更~。
2.屡次:~次。
3.及:忙不~。
白头迭雪重峦迭嶂迭矩重规重岩迭障和读音:héhèhuóhuòhú
和héhèhuóhuòhú
[hé]
1.平和;和缓:温~。柔~。~颜悦色。
2.和谐;和睦:~衷共济。弟兄不~。
3.结束战争或争执:讲~。媾~。军阀之间一会儿打,一会儿~,弄得百姓不得安生。
4.(下棋或赛球)不分胜负:~棋。~局。末了一盘~了。
5.姓。
6.连带:~盘托出。~衣而卧(不脱衣服睡觉)。
7.引进相关或比较的对象:他~大家讲他过去的经历。柜台正~我一样高。
8.表示联合;跟;与:工人~农民都是国家的主人。
9.加法运算中,一个数加上另一个数所得的数,如6+4=10中,10是和。也叫和数。
10.指日本:~服。
[hè]
1.和谐地跟着唱:曲高~寡。一唱百~。
2.依照别人诗词的题材和体裁做诗词:奉~一首。
[huò]
1.粉状或粒状物掺和在一起,或加水搅拌使成较稀的东西:~药。藕粉里~点儿糖。
2.用于洗东西换水的次数或一剂药煎的次数:衣裳已经洗了三~。二~药。
[huó]
在粉状物中加液体搅拌或揉弄使有黏性:~面。~泥。~点儿水泥把窟窿堵上。
[hú]
打麻将或斗纸牌时某一家的牌合乎规定的要求,取得胜利。
做一天和尚撞一天钟远来的和尚会念经情投意和和乐且孺
与更唱迭和相关的成语
和事老和光同尘和合双全和和气气和和睦睦和容悦色和平共处和氏之璧,夜光之珠和氏之璧,隋侯之珠和气生财和气致祥和气致祥,乖气致异和气致祥,乖气致戾和璧隋珠和盘托出和睦相处和稀泥和而不同和而不唱和蔼可亲和蔼近人和衣而卧和衣而睡和衷共济与更唱迭和相关的歇后语
和孙猴子比翻跟斗和尚坐岩洞和尚住岩洞和尚枕着门槛睡和尚照镜子和尚养儿子和尚训道土和尚训道士和尚下山和尚挖墙洞和尚头上盘辫子和尚头上的虱子和尚娶媳妇和尚娶老婆和尚敲钟和尚敲木鱼和尚念经和尚庙前讲假话更唱迭和其他相关
geng开头的成语chang开头的成语die开头的成语he开头的成语带更的成语带唱的成语带迭的成语带和的成语带更的组词带唱的组词带迭的组词带和的组词 tag标签:版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。